日本の詩 (Ιαπωνικό ποίημα)

Ιαπωνικό ποίημα από  τον Fujiwara no Asatada, αρχές του 13ου αιώνα.

逢ふことの 絶えてしなくは 中々に 人をも身をも 恨みざらまし

«If it should happen / That we never met again, / I would not complain; / And I doubt that she or I / Would feel that we were left alone.»

«Αν τύχει να συμβεί/ Τότε δεν θα βρεθούμε ξανά, / Δεν θα παραπονεθώ: / Και αμφιβάλλω πως εκείνη ή εγώ / Θα νιώσουμε πως μείναμε για πάντα μόνοι.»

1a7977f892e59600cc45cc8a1590e621

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s